유사역사학 사절



태그 : 일본 요약보기전체보기목록닫기

1 2 3

일본이 들은 아편전쟁의 소식 (1) - 영국의 전공을 부풀린 풍설서?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------박훈 교수님의 "메이지 유신...

그런 논문이 아닙니다 2부: 더 멀리 떠내려가는 문헌 표류 현상

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------그런 논문이 아닙니다 ...

그런 논문이 아닙니다: 김어준과 문헌 표류 현상

미투 운동의 시대에 역사학 하기

에이미 스탠리는 노스웨스턴 대학교 역사학부에서 일본과 세계교류의 역사를 가르친다. 스탠리 교수의 신간, "쇼군의 도시에서 나홀로: 한 일본 여성과 그녀가 살아간 세상Stranger in the Shogun's City: A Japanese Woman and Her World"은 2020년 발매 예정이다. ----------------------...

[네덜란드 풍설서] 항해 전에 바타비아에서 미리 써서 갔을까? (20-26)

제1장에서 마츠카타 후유코 선생님은 네덜란드 풍설서를 둘러싼 논란에 대한 의견을 밝힙니다. 미리 바타비아에서 원본을 작성해서 나가사키로 가져가 번역만 하는 것인지, 나가사키에 가서 새로 작성하는 것인지에 대한 논란이죠. 빨간 색으로 표시한 부분을 보면 알 수 있다시피, 마츠카타 선생님은 이 "원본 존재 유무" 논란에서 "원본은...

[네덜란드 풍설서] 부교 나으리의 오코노미에 맞춰 제출? (18-20)

통사가 남긴 기록대통사(大通詞) 미나라이 바바 타메하치로우(見習馬場為八郎)가, 1814(분카文化 11)년에 연번통사(年番通詞)로서 수행한 일을 기록한 "만기장(萬記帳)"을 보도록 하자(화력和曆 6월 23일 조). 나가사키에 있던 다수의 네덜란드 통사 중 상위의 대통사, 소통사 중 한 명씩 교대로 연번(年番)이 되어, 그 해 네덜란드인과의 관계를 관장했다...

[네덜란드 풍설서] "원문"이 존재했다는 통설 (16-18)

"원문"이 존재했다는 통설풍설서에는, 원래 네덜란드어 문서가 있었다는 것이 지금까지의 통설이었다. 그러나 네덜란드 측에는 "풍설서"에 해당하는 특정한 말이 존재하지 않았다. 오히려 "소식(nieuws)" 따위의 몇몇 일반적인 용어가 쓰였다. 그렇다는 것은, 네덜란드 측에는 특별한 문서가 존재하지 않았다는 것은 아닐까? 이 문제에 대해서 이타자와...

어떤 손님, 어떤 가족 이야기

이번 달, 나가사키 데지마에는 흥미로운 손님들이 찾아왔습니다.첫번째 손님은 헨드릭 두프(Hendrik Doeff)의 증손자 케스 두프(Kees Doeff)입니다."데지마가 존재한 219년동안 VOC의 상관장은 총 154명이었습니다.(중복되는 사람도 각각 별개로 계수합니다) 대체로 평균 1.4년의 간격인가 싶은데, 실은 한명을 제외하고는 공식적으로 초기에...

베트남의 육체(陸體) - 일제, 아니 중국, 아니 베트남의 쇠말뚝

Liam Kelley 교수님의 The Geo-Body of Vietnam을 번역합니다.블로그 이웃 解明님의 사이비 역사학은 왜 문제가 되는가? 포스팅에서 언급된 Geo-Body 개념입니다.------------------------------------------------------------------------------...

[느릿느릿 65] 악어는 사랑(蛇龍)입니다! 아, 아닌가?

"이리오모테시마(西表島) 악어의 발자취를 찾아서" 번역 시리즈(총 3편)에서 소개한 바 있는 남도잡화의 악어 기록.느릿느릿 유구史 만화에서도 언급됩니다!엥? 사룡(蛇龍)? 타룡이 아니라 사룡?처음에 별 생각 없이 낙타 타(駝)를 잘못 쓴 거라고 (일본인이란www) 생각했지만,웬걸, 남도잡화에도 사룡(蛇龍)이라고 써있습니다. (전근대 일...
1 2 3