유사역사학 사절



대만(台湾)의 시라누이(不知火)? 橘南谿의 서유기(西遊記)

최근에 우연한 계기로 흥미로운 글을 읽었습니다. 중국 청나라 시대의 해적왕 "채견"과 그의 보물(원피스!)에 대한 글인데, 제 흥미를 끈 것은 다름아닌 이 부분입니다.

"다만, 매년 중추절이 되면, 마조의 해안에서 특수한 각도로 바다를 보면, 달빛 아래, 운이 좋으면 특수하게 빛이 나는 것을 볼 수 있다고 한다. 사람들은 그것이 채견이 남긴 황금백은의 빛이라고 한다."

위 문장의 "마조"는 타이완의 동북쪽에 위치한 (그러니까 중국 본토에 조금 더 가깝지만 여전히 타이완의 행정 구역에 속하는) "마조 열도(馬祖列島)"를 일컫습니다. "마쭈" 열도라고도 합니다.
한편, 저 "중추절이 되면 바다에서 빛이 나는 현상"에서 시라누이(
http://inuitshut.egloos.com/1850256)가 연상되지는 않나요? 물론 일본에서 시라누이가 일어나는 밤은 음력 7월 그믐입니다. 반면 중추절은 추석과 마찬가지로 음력 8월 15일이죠. 그러니까 보름 정도의 시간차가 있기는 합니다.

저는 윗글의 원본을 찾아서 검색해보았습니다. 
"商渔"라는 필명을 명시해준 덕분에 그리 어렵지 않게, 이 블로그(http://fjthk.now.cn:7751/blog.sina.com.cn/s/blog_6df8d8110102vejq.html)라는걸 찾아낼 수 있었습니다. 
밑에서 두번째 문단의,

但是,据说每年中秋的时候,从马祖岸边经过特殊的角度望向海中,月光之下,幸运者能够看到特殊的光亮,人们谓之是蔡牵当年留下的黄金白银。

이 저 문장의 원문인 것입니다.

그런데 말입니다, 저 문장은 이 블로그의 포스팅보다 더 이른 출처를 갖고있었습니다. 
중국어 위키피디아의 "채견" 항목(http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E7%89%B5)의 아래쪽, "일화(逸事)" 란에,

另傳有蔡牽黃金白銀等寶藏,現仍藏於馬祖列島尚未尋獲,但是幸運者可在每年中秋節自海上特殊角度,在明月照耀之下,會發現水下有特別明亮珠光反射。

전하기를, 채견의 황금, 백은 등의 보물은, 지금 마조열도에 숨겨져있는걸 이제껏 찾아내지 못했다고 하는데, 다만 운이 좋으면 바다에서 매년 중추절 해상으로부터 특수한 각도로, 달이 밝게 비추는 아래, 물 밑에 특별한 광채가 반사되는 것을 발견할 수 있다.

그렇다면 이것이 원출처인 건가? 위키 항목의 편집이력을 살펴보았습니다.
기록을 살펴보면, "채견의 황금" 관련 내용은 2009년 2월 5일 10시 44분에 裕綸라는 유저가 편집한 것입니다. 신기하게도 바로 직후 Mewaqua라는 유저가 그 내용의 "출처"를 명시해달라고 요청했네요.

이 의문의 출처는 명시되지 않은채 묵혀지다가 2013년 1월 30일에 Formosan1967이라는 유저가 
在月照耀下,發現特別明亮珠出現
"달빛이 비출 때, 유별나게 빛나는 주보광이 나타나는 것을 발견한다."라는 원래의 문장을,
月照耀下,發現水下有特別明亮珠光反射
"달이 밝게 비출 때, 물 밑에 유별나게 빛나는 주광(珠光)이 반사되는 것을 발견할 수 있다"이라고 수정하면서 "출처 요청"을 삭제합니다.
(http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%94%A1%E7%89%B5&diff=24791785&oldid=24463971)

일단 裕綸라는 유저에 대해 좀더 알고 싶어서 구글에 검색해보았더니, 아래와 같은 위키피디아 토론방(2008년 2월)이 나옵니다.
(http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E4%BA%92%E5%8A%A9%E5%AE%A2%E6%A0%88/%E5%85%B6%E4%BB%96/%E5%AD%98%E6%A1%A3/2008%E5%B9%B42%E6%9C%88#.E6.B3.A8.E6.84.8FUser:.E8.A3.95.E7.B6.B8)

바로 "2. 주의User:裕綸" 항목입니다.

제목에서부터 알 수 있다시피, 이분은 중문 위키 커뮤니티에서 요주의인물(요주의유저...)로 찍힌 모양입니다.
물론 위키 유저들 사이에도 모종의 권력 구조가 존재하며, 기존 정보와 마찰을 빚는 편집을 할 경우, 토론방으로 끌려가 "조리돌림"을 당한다는 이야기는 저도 들어본 적이 있습니다. 대만(이나 중국) 쪽 사정도 크게 다르진 않겠죠.
하지만 내용을 살펴본다면 확실히 이 裕綸라는 유저가 그리 믿음직하게 들리지는 않습니다.

他對電影條目的貢獻無可置疑,不過留意到他對俄國人物的編輯明顯有不中立的成份,甚至為史達林辯護。—2008,重新出發! (留言) 2008年1月9日 (三) 16:48 (UTC)

"그의 영화 항목의 공헌은 의심의 여지가 없습니다. 그의 러시아 인물에 대한 편집은 명백히 중립적이지 않은 성격인데다가, 심지어 스탈린을 변호하고 있어요." 2008,重新出發! (留言) 2008年1月9日 (三) 16:48 (UTC)


只要他编辑的部分有根据,不是自己的原创议论,任何方面观点都应该弥补进去。--方洪渐 (留言) 2008年1月10日 (四) 01:41 (UTC)

"그가 편집한 부분이 근거가 있고, 자기의 창작물이 아니라면, 어떤 방면 관점이든 보충해나가야 합니다." --方洪渐 (留言) 2008年1月10日 (四) 01:41 (UTC)


  • 你可能沒有看過他說明思宗去了台灣終老的笑話吧。[1] --Mewaqua 2008年1月10日 (四) 04:08 (UTC)
"명 사종(숭정제)이 대만으로 가서 노년을 보냈다는 따위의 헛소리를 하는 그를, 당신은 못 보았을 수도 있겠네요." --Mewaqua 2008年1月10日 (四) 04:08 (UTC)

  • 裕綸這位仁兄還在我的對話頁上,嗆說他握有明思宗曾到台灣的證據(不過他沒有在我的對話頁上簽名),有興趣的可以查看我對話頁的歷史記錄…原來是他早就有問題了啊—资讯呆呆 (留言) 2008年1月29日 (二) 16:14 (UTC)
裕綸 이분은 아직 제 대화 항목 상에 있어요. 명 사종이 타이완에 가보았다는 증거를 그가 갖고있다고 하다 말았는데, (하지만 그는 내 대화 항목 상 시그내쳐에 없어요), 관심 있다면 제 대화항목의 역사기록을 살펴보셔도 됩니다... 원래부터 그는 이미 문제가 있었어요 资讯呆呆 (留言) 2008年1月29日 (二) 16:14 (UTC)

要是原創研究當然是不可以了,而且即使編輯的部分有根據也應作陳述,不能說「某觀點是胡說」這類的評價。—Archangel of Liberty·前廳·天使傳  2008年1月10日 (四) 05:54 (UTC)
독자연구라면 당연히 안 되고, 게다가 설령 편집한 부분이 근거가 있더라도 써놓아야하며, "모 관점은 낭설이다" 같은 류의 평가는 할 수 없습니다. Archangel of Liberty·前廳·天使傳  2008年1月10日 (四) 05:54 (UTC)

裕綸的編輯很多都值得商榷,明顯的私人研究與錯誤還算容易糾出,但有些卻是在事實基礎上的加油添醋,像他這段編輯你們能認得出幾分真假?--百楽兎2008年1月10日 (四) 06:21 (UTC)
裕綸의 편집은 많은 논의가 필요합니다. 명백한 개인연구와 착오는 묶어내기 쉬워요. 다만 일부는 사실에 기초한 과장인거죠. 이와 같은 그의 편집은 여러분이 어느 정도 진실인지 거짓인지 알아낼수 있나요? --百楽兎2008年1月10日 (四) 06:21 (UTC)

再補一條由裕綸獨力完成的「一破江南大營‎」。我對該段歷史毫無概念,但讀完後卻是更多問號。--百楽兎 2008年1月11日 (五) 01:31 (UTC)
 裕綸 혼자 힘으로 완성한 「一破江南大營‎」를 다시 수정했어요저는 해당 역사에는 완전 문외환이지만, 읽고난 뒤에 오히려 물음표만 느네요.

可悲的是有人在日文維基根據裕綸的版本創建了條目。--Mewaqua 2008年1月11日 (五) 03:24 (UTC)
슬픈 사실은, 일본어 위키에서의 어떤 사람이 裕綸이 만든 항목의 근거라는 겁니다. --Mewaqua 2008年1月11日 (五) 03:24 (UTC)

很多時我也從英文維基直接譯過來,也沒考究它是否可靠.... =.= 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2008年1月11日 (五) 06:39 (UTC)
저도 여러번 영문 위키에서 직접 번역해 왔는데, 그게 믿음직한지는 분별해내지 못하겠네요...=.= 中国学の大師 Hoinapbaktsyn 2008年1月11日 (五) 06:39 (UTC)

譯時應連同參考。—HenryLi (留言) 2008年1月11日 (五) 18:38 (UTC)
번역할 때는 꼭 "참고(문헌)"도 함께 하세요. HenryLi (留言) 2008年1月11日 (五) 18:38 (UTC)

  • 感觉User:裕綸可能是个小孩;他可能是个初中生,至多是个高中生。他在编辑曾国藩时,还特意在第一段指出“曾国藩是双鱼座”。当然后来被我强行回退了。各位不妨再看看他在黄巢的讨论页上的感慨,有意思极了。当然,如果他只是在讨论页上玩玩,我并不反对;但如果在正文里也这么原始研究,就必须立即予以阻止,警告。希望各位能多关注他一下!--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年1月19日 (六) 06:20 (UTC)
User:裕綸는 그저 어린 아이일 수도 있다고 느껴집니다; 그는 초중생일 수도 있고, 중고생일 수도 있습니다. 그가 증국번을 편집했을 때, 일부러 제일 윗단에 "증국번은 물고기 자리이다"라고 명시해 놓았습니다. 당연히 뒤에 제가 원상복귀시켰지만 말이죠. 여러분 은 그가 황소(黄巢)의 토론 항목 상의 감개를 다시 보셔도 됩니다. 너무 재미있더군요. 당연히, 만약 그가 그저 토론 항목에서 노는 것이라면, 저는 그다지 반대하지 않습니다; 다만 만약 본문 속에서도 이렇게 독자연구를 한다면, 즉각 저지, 경고 조치를 취할 필요가 있겠죠. 여러분 모두 그를 주의해주시기 바랍니다!  --Douglasfrankfort (talk to me) 2008年1月19日 (六) 06:20 (UTC)

  • 最近才注意到他,不敢妄加揣测。但编辑的质量实在不敢恭维。—不想放弃 (留言) 2008年1月29日 (二) 11:00 (UTC)
최근에야 그를 주의하게 되어서, 감히 함부로 짐작하지 못하겠습니다. 다만 편집의 수준이 꼼꼼하다고는 칭찬하지 못하겠네요. 不想放弃 (留言) 2008年1月29日 (二) 11:00 (UTC)

  • 哈哈哈,一個41歲的小孩,人家可是國史學大師呢!
看樣子裕綸兄大概也是一個迫不及待把自己的研究成果貢獻給維基的一個研究員了;向柏霖兄是另一個將自己的研究貢獻於維基的例子,向柏霖兄專長於漢藏語語言學(感覺他做為一位法國人,對中國的認識還比許多華人還深=_="),不過看樣子向柏霖兄的研究成果應該是已經被公認的,所以才沒人講他的編輯怎樣的。--KOS-MOS(和我聯絡) 2008年2月1日 (五) 11:25 (UTC)
하하하, 41살 짜리 어린아이로군요, 게다가 국사학 마스터라니! 분명 裕綸 님은 아마도 자기 연구 성과를 위키에 공헌하려고 안달이 난 연구원이에요; 向柏霖 님은 자기 연구를 위키에 공헌하려는 또다른 케이스고요, 向柏霖 님의 전공은 중국-티베트 언어학 (느낌상 프랑스인이고, 중국에 대한 인식이 오히려 대부분의 중국인보다도 깊은=_="), 하지만 분명 向柏霖 님의 연구 성과는 이미 공인받을만해요, 그래서 아무도 그의 편집에 대해 이야기하지 않은거죠. --KOS-MOS(和我聯絡) 2008年2月1日 (五) 11:25 (UTC)

아무튼, 이렇습니다... Mewaqua라는 유저가 裕綸를 눈엣가시로 여기고 있었다는 건 분명해지네요.
裕綸는 결국, 2008년도 부터 일시적으로 "차단"당하다가 마침내 2010년에 "영구차단"에 이르게 됩니다. (http://zh.wikipedia.org/wiki/User:%E8%A3%95%E7%B6%B8)

*위키백과의 "독자연구 금지" 정책에 대해서는 아래를,
(http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%B0%B1%EA%B3%BC:%EB%8F%85%EC%9E%90_%EC%97%B0%EA%B5%AC_%EA%B8%88%EC%A7%80)
차단정책에 대해서는 아래를 참조하세요.
(http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%B0%B1%EA%B3%BC:%EC%B0%A8%EB%8B%A8_%EC%A0%95%EC%B1%85)

위키백과도 무서운 곳이군요...

한편, Formosa1967이라는 유저는 미등록 유저라서 구글에서 전혀 검색이 되지 않습니다. 
마지막으로 商渔라는 블로거에게 직접 물어보고자, 해당 블로그 포스트에 리플을 달아봤는데 답변이 없네요...
"대만의 시라누이" 건은 그저 이렇게 미스테리로 남는가봅니다.ㅎㅎ

덧글

댓글 입력 영역